Nov 04

Translating Europe Forum 2015

A translation forum that focuses mainly on young graduates and newbees. How interesting can it be for old hands in the industry?

The first Translating Europe Forum in 2014 was a blasting success, with a wide-ranging programme that attracted hundreds of participants from all stakeholder segments of the European translation industry. With its second edition, the European Commission's Directorate General of Translation narrowed down the scope of the Forum, setting a clear focus on the future of young translators, translation students and new graduates. Experienced translators and representatives of the translation industry, including the EUATC representatives, did a step back, lend their support in mentoring sessions and watched the young generation take the floor.

We were taken in by the enthusiasm, the maturity and the entrepreneurship shown by the young women and gentlemen that took the stage. Joy Ogeh-Hutfield's hilarious but thought-provoking session, in which she convinced all 400+ attendants why "Good is the new Bad", was just the start of a long list of inspiring testimonies. No dull presentations, but real life stories of young translation professionals who wanted to share what they went through and what they wanted to do with their future.

Conclusion after two intense days: the future of the translation industry is in good hands. The formal announcement that EUATC and the DGT-chaired EMT-network had renewed their work placement agreement to offer quality internships in European translation companies was the perfect cherry on the pie.